értelmezőszótár.hu

Tudományos és Köznyelvi Szavak Magyar Értelmező Szótára

Találatok erre: borjú

SzóJelentés
borjú
Hasított körmű fiatal állat (vitellus) (állat)
acroteriasis/acroteriasmus congenita
Világra hozott végtagcsonkaság ("amputált borjú")
torniszter (német)
Borjú: katonai hátizsák, málhazsák (hadi)
tinó
A fiatal ökör, de még nem jármos bármely nemű borjú.
Acholeplasma axanthum
Lúd, borjú, sertés légzőszervi betegséget okozó mycoplasmája (állatorvosi)
processus hyaloideus
Üvegtesti nyúlvány (borjúban, sertésben, csikóban az arteria hyaloidea maradványa)
promine
A borjú-thymusból nyert hormon: a daganat növekedését serkenti (biokémia)
szarvasgím borjú
Állat.
Borjúpázsit
Anthoxanthum odoratum (növény)
Borjúvirág
Réti here, Lóhere, Réti lóhere, Vörös here (Trifolium pratense, Trifolium pratense var. subnudum (növény)
bivalyborjú
Fiatal bivaly (állat)
bivalyborjú
Állat.
borjúkötél
Amikor a tehén megellik, borja hamarosan szopni kezd. Idővel, mivel szükség volt a tejre, a borjút megkötötték kötéllel, hogy ne férjen a tőgyhöz. Később a szó más jelentéssel gazdagodott, és az emberre, pontosabban a férfira is alkalmazták olyankor, amikor jelképes borjúkötélre fogva távolt tartotta magától az asszony.
jávorszarvasborjú
Állat.
nőstényborjú
Állat.
Üszőborjú
Fiatal nőivarú szarvasmarha (állat)
Illatos borjúpázsit
Anthoxanthum odoratum (növény)
Szálkás borjúpázsit
Anthoxanthum puelii, Anthoxanthum aristatum (növény)
jávoraszarvas bikaborjú
Állat.
jávorszarvasborjú hím
Állat.
Molyhos ökörfark-kóró
Borjúfark-fű, Gyapjúfű, Királygyertya, Penészfű, Sárga kökörcsin (Verbascum thapsus) (növény)
Molyhos ökörfarkkóró
Borjúfark-fű, Gyapjúfű, Királygyertya, Penészfű, Sárga kökörcsin (Verbascum thapsus) (növény)
tautogramm (görög)
Ugyanazzal a betűvel kezdődőd szavakból álló költemény (pl. "bamba barmok bamba borja bőg")
Ezüstös hölgymál
Borjúfül, Egérfül, Nyúlfül, Forrasztófű, Indás ölyvfű, Virágos ölyvfű, Ölyűmál, Hölgyomál (Hieracium pilosella) (növény)
Réti lóhere
Vörös here, Borjúvirág, Háromlevelű fű, Istenke cipóka, Piros here, Stájer lóhere (Trifolium pratense) (növény)
megellett
Állat a vehemet világra hozza. Tehén a borját, nyúl a kisnyulat, elefántmama a kiselefántot, stb. "Megellett a kertünkben egy anyamacska és nagyon vékony".
Hártya, pergamen, íróhártya
Az írásnak és a rajzolásnak állati, főleg szamár-, borjú-, kutya-, kecske-, juh-, báránybőrből készült, ősidők óta használatos anyaga. Régebbi a papirusznál. Nevét a görög Pergamon városától kapta. A pergamen készítése hosszadalmas munka volt, mert a bőrt gondosan ki kellett dolgozni úgy, hogy csak a belső, vékony rétege maradjon, tajtékkővel simára csiszolták, enyvfestékkel alapozták. Ma csak luxuscélra használják.
bifsztek (angol beefsteak = borjúsült)
Angolosan elkészítve, hirtelen sült marhabélszín, marhasült, bélszín, vesepecsenye (étel)
Pergamen
Más néven íróhártya. Az írásnak és a rajzolásnak állati, főleg szamár-, borjú-, kutya-, kecske-, juh-, báránybőrből készült, ősidők óta használatos anyaga. Régebbi a papyrusznál. Nevét a görög Pergamon városától kapta. A pergamen készítése hosszadalmas munka volt, mert a bőrt gondosan ki kellett dolgozni úgy, hogy csak a belső, vékony rétege maradjon. Tajtékkővel simára csiszolták, enyvfestékkel alapozták. Ma csak luxuscélra használják.
agammaglobulinaemia (görög)
Agammaglobulinémia: plazmasejt-hiányos kóros állapot, melyben hiányoznak a vérsavó immunglobulinjai (fiúgyermekek, beltenyésztett borjak, malacok és kölyökkutyák recesszív módon öröklött, fertőzésekkel szembeni ellenálló-képtelenséggel járó gammaglobulin-hiánya)
iafia
Gyermeke, rokonsága. Arany a "Toldi estéjé"-ben így festi a nyugvó nap fényét visszavillantó mezőt: "Itt egy tócsa tükrén, felvetődő halán, ott egy kis bogáron, s a gyep pókfonalán, mindenütt, mindenütt, meddig szeme kilát, láthatá a vén nap önnön ia-fiát". Ma így mondjuk: "azt se tudom róla, kinek az iafia (= hová való, "ki fia-borja"). "Magával hozta minden iafiát"eredeti értelme: "lányafia", azaz "gyermekei". Az összetétel első tagja nyelvünkben már nem él, csak rokon népek nyelvéből mutatható ki.